Tag: دارالترجمه مدارک

ترجمه رسمی دانشنامه: شامل فوق دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و غیره

ترجمه رسمی دانشنامه: شامل فوق دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و غیره

ترجمه رسمی دانشنامه فرآیندی است که در آن مدارک تحصیلی نظیر فوق دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس، دکترا و مدارک دیگر، با رعایت اصول و استانداردهای قانونی و زبانی، به یک زبان خارجی (معمولاً انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و غیره) ترجمه می‌شوند. این ترجمه معمولاً برای استفاده در مقاصدی نظیر ادامه تحصیل، مهاجرت، اشتغال در خارج از کشور یا ارائه به سفارت‌ها…

آیا ترجمه مدارک تحصیلی تاریخ انقضا دارد؟

آیا ترجمه مدارک تحصیلی تاریخ انقضا دارد؟

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی (یا هر مدرک رسمی دیگری) معمولاً از نظر خود ترجمه به معنای واقعی کلمه، تاریخ انقضا ندارد. اما عواملی وجود دارند که می‌توانند باعث شوند ترجمه یک مدرک پس از مدتی معتبر نباشد یا نیاز به ترجمه مجدد پیدا کند. در ادامه، این موضوع را به‌طور کامل بررسی می‌کنیم: ۱. اعتبار ترجمه مدارک رسمی ترجمه رسمی…

راهنمای کامل ثبت نام در سامانه میخک برای ترجمه مدارک

راهنمای کامل ثبت نام در سامانه میخک برای ترجمه مدارک

سامانه میخک (مدیریت یکپارچه خدمات کنسولی) یکی از سامانه‌های رسمی وزارت امور خارجه ایران است که به ایرانیان مقیم خارج از کشور خدمات کنسولی، از جمله ثبت درخواست ترجمه رسمی مدارک، ارائه می‌دهد. در اینجا به صورت کامل و در قالب ویدیو مراحل ثبت‌نام و درخواست ترجمه مدارک در سامانه میخک را توضیح می‌دهم: ۱. ثبت‌نام در سامانه میخک برای…

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار یکی از خدمات رایج در حوزه ترجمه رسمی است که برای اهداف مختلف، از جمله مهاجرت، درخواست ویزا، ثبت‌نام در دانشگاه‌های خارجی، یا ارائه به شرکت‌ها و سازمان‌های خارجی، مورد نیاز است. در ادامه، تمام جنبه‌های مربوط به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار را توضیح می‌دهم: ۱. تعریف گواهی اشتغال به کار گواهی…

ترجمه کاتالوگ و بروشور، به همراه بازخوانی رایگان

ترجمه کاتالوگ و بروشور، به همراه بازخوانی رایگان

ترجمه کاتالوگ و بروشور از جمله خدمات مهم در حوزه ترجمه تخصصی است که به ویژه در بازاریابی بین‌المللی و ارائه اطلاعات دقیق به مشتریان خارجی کاربرد دارد. این نوع ترجمه باید با دقت بالا و رعایت اصول تخصصی انجام شود، زیرا کاتالوگ و بروشور معمولاً به عنوان ویترین برند یا محصول عمل می‌کنند. در ادامه، توضیحات کاملی در مورد…

تفاوت های دارالترجمه رسمی و غیر رسمی

تفاوت های دارالترجمه رسمی و غیر رسمی

دارالترجمه یا موسسه ترجمه رسمی، مرکزی است که خدمات ترجمه اسناد، مدارک، و متون را ارائه می‌دهد. این خدمات شامل ترجمه متون تخصصی، اسناد حقوقی، و ترجمه رسمی مدارک برای ارائه به مراجع قانونی داخلی و خارجی است. در ادامه، توضیحات جامع و کامل در مورد دارالترجمه ارائه می‌شود: ۱. انواع دارالترجمه‌ها الف) دارالترجمه رسمی ویژگی‌ها: این نوع دارالترجمه تحت…

آموزش دریافت تائیدیه تحصیلی در سامانه آموزش و پرورش کشور

آموزش دریافت تائیدیه تحصیلی در سامانه آموزش و پرورش کشور

برای دریافت تأییدیه تحصیلی در سامانه آموزش و پرورش کشور، مراحل زیر را می‌توان دنبال کرد: همچنین می‌توانید تمام فرآیند دریافت تائیدیه تحصیلی در سامانه آموزش و پرورش کشور را در ویدیو زیر مشاهده نمایید:   ورود به سامانه “سما” (سامانه متمرکز آموزش و پرورش): ابتدا باید به سامانه “سما” یا سامانه تاییدیه تحصیلی وزارت آموزش و پرورش ایران وارد…

درباره ویزای شینگن چه اطلاعاتی دارید؟

درباره ویزای شینگن چه اطلاعاتی دارید؟

ویزا شینگن یک نوع ویزا است که به دارنده آن این امکان را می‌دهد تا به تمام کشورهای عضو منطقه شینگن سفر کند. منطقه شینگن شامل ۲۷ کشور اروپایی است که با یکدیگر توافق کرده‌اند تا مرزهای داخلی خود را لغو کنند و اجازه دهند مسافران بدون نیاز به چک کردن مرزها بین این کشورها سفر کنند. این ویزا برای…

آشنایی با آزمون تولک TOLC: تفصیلی از انواع مختلف

آشنایی با آزمون تولک TOLC: تفصیلی از انواع مختلف

آزمون TOLC (Test OnLine Cisia) یک آزمون آنلاین است که توسط CISIA (Consorzio Interuniversitario Sistemi Integrati per l’Accesso) برای ارزیابی سطح علمی دانش‌آموزان و داوطلبان ورود به دانشگاه‌ها و موسسات عالی در ایتالیا برگزار می‌شود. این آزمون‌ها برای انتخاب دانشجویان برای رشته‌های مختلف دانشگاهی طراحی شده‌اند و به طور گسترده در ایتالیا استفاده می‌شوند. در ادامه، به تفصیل در مورد…

آمریکای لاتین در مقابل زبان اسپانیایی

آمریکای لاتین در مقابل زبان اسپانیایی

زبان اسپانیایی، که در سراسر جهان به عنوان یکی از زبان‌های پرگسترده شناخته می‌شود، در دو منطقه عمده به طور متفاوت صحبت می‌شود: آمریکای لاتین و اسپانیا. هرچند که این زبان در هر دو منطقه مشابهت‌های زیادی دارد، اما تفاوت‌های قابل توجهی در گویش، واژگان، گرامر و تلفظ وجود دارد. این تفاوت‌ها به دلیل تاریخچه‌های مختلف استعمار، تأثیرات بومی و…